الناشر
صالح مجدي بك 697 قصيدة
محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين. باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية. وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ. وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط)، و(ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط).
لَكَ البُشرى فَمولدك المُنيفُ لَهُ إقبالك الأَسنى حَليفُ وَمصرك في الدُعاء تَقول رَبي
هاتها يا نديم من خد أهيف
هاتها يا نَديم مِن خَد أَهيفْ سَيفُ لحظيه في المَضارب مُرهفْ وَاسقنيها مَمزوجة برضاب
له إقبالك الأسنى حليف
لَكَ البُشرى فَمولدك المُنيفُ لَهُ إقبالك الأَسنى حَليفُ وَمصرك يا أَبا العَلياء زادَت
ثاقب عاش في عفاف وصدق
ثاقب عاش في عَفاف وَصدقٍ وَجهاد بِماضيات السُيوفِ وَسَعى نَحوَ رَبه في أَمان
أراها بدت تختال في حلل الخز
أَراها بَدَت تَختالُ في حلل الخزِّ مهفهفة صادَت فُؤاديَ بِالغَمزِ وَصالَت عَلى العُشاق مِنها بِقامة
حليت يا دهر جيد الملك بالدرر
حليت يا دَهر جيد الملك بِالدررِ في دَولة نُورُها أَزرى عَلى القَمَرِ في دَولة صَدرُها إسماعيل أَيدها
يعبر عن إخلاص بيض السرائر
يعبر عَن إِخلاص بيض السَرائرِ بِأَفصَح إِعراب لِسانُ الضَمائرِ وَينشر ما تطوى عَلَيهِ مِن الثَنا
عد عن مديح البابلي الأحور
عد عَن مَديح البابليّ الأَحورِ وَإِذا مَدحت اِمدح نَبيّ الكَوثرِ طَهَ الَّذي بِوجوده شَرف الألى
نقضت عهودي بعد عشرين حجة
نَقضتَ عُهودي بَعدَ عشرين حجة خَدمتُك فيها بِالأَمانة وَالصدقِ وَجازيتَ بِالتَأخير مثلي وَطالَما