الناشر
صالح مجدي بك 697 قصيدة
محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين. باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية. وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ. وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط)، و(ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط).
بُشراكَ يا فَاضلا فاقَ الوَرى أَدَبا بِمولد لحفيد قَد سَما حسبا وَلاحَ في رجب كَالبَدر مُبتهجاً
لك السعد وافى بالعلى في مواكبه
لَكَ السَعدُ وَافى بِالعُلى في مَواكبِهْ وَمِنكَ دَنا بَدرُ الهَنا في كَواكبِهْ وَفُزتَ بِتَشريفٍ عَزيزٍ لِمَنزلٍ
هنيئا لدار لا تزال المواكب
هَنيئاً لِدارٍ لا تَزال المَواكبُ لَها بِالمَعالي في التَهاني تُخاطبُ وَكَيفَ وَشاهين العلا في سَمائها
إلى كم أوافى الصبر والوعد واجب
إِلى كَم أُوافى الصَبرَ وَالوَعدُ واجبُ وَمَولاي لا تَخفى عَلَيهِ المَطالبُ وإني لَأَمرٍ مِنكَ قَد جئت سائِلاً
بشرى بنجل نجيب من بني وهبي
بُشرى بنجل نَجيبٍ مِن بَني وَهبي سَنا مجياه عَن صُبح السَنا مُنْبي وَنَجم مَولده في مَصر طالعه
حبذا الخمر والمزاج لماه
حَبَّذا الخَمر وَالمَزاج لَماه ضوؤها في الفُؤاد سارَ وَدابي أَترع الكَأسَ لا تراع عَذولاً
يا أوحد الدهر في أصل وفي حسب
يا أَوحد الدَهر في أَصل وَفي حَسَبِ وَمُفرد العَصر في فَضل وَفي أَدَبِ هَذا نَجيب بِتقدير العزيز غَدا
من الأمير تحلى
مِن الأَمير تَحلَّى جيدُ الثَنا بِالمَناقبْ وَالعيد في الحال أَومى
قل للمشير وزير الترك والعرب
قُل لِلمشير وَزير التُركِ وَالعَرَبِ صَديق دَولة إسماعيل خَير أَبِ يا اِبن النَبيّ وَمَن في عَصرِهِ بَلَغَت
لعلياك مدحي بالفضائل واجب
لِعَلياك مَدحي بِالفَضائل واجبُ وَلِلغَير في كُل المَحافل وَاجبُ فَإِنَّك سُلطان رَؤوفٌ مؤيدٌ